Язык и язычество

Этот пост надо было писать вчера, но так вышло, что пишу сегодня. Вчера, как известно, был день рождения Пушкина и день русского языка. Вот об этом языке мне и хочется поговорить. Точнее, об этом говорить надо, но в то же время есть и много интересного в этой сфере.

Так вот, о «великом и могучем». О его изменениях, его роли и его перспективах…

Самое интересное, что я фактически уже дважды за последнее время касался языковой темы: в статьях «Великий и несчастный» и «На каком языке мы говорим?». Однако, первая статья была посвящена грамотности населения, а вторая — матерной ругани, фактически ставшей обычной бытовой речью. Сейчас же я хочу рассмотреть проблему с иных позиций.

Любой язык не статичен во времени. Развитие языков связано как с миграцией населения (в том числе с завоеваниями), так и с развитием общества, науки, технологий и т.д., что неизбежно приводит к необходимости расширения словарного состава. В то же время по этим же причинам какие-то слова и термины постепенно отмирают за ненадобностью. Язык — живой организм и его изменения естественны.

Однако, помимо естественных, языки подвержены и искусственным изменениям. Я всегда поражался, почему в английском пишется одно, а читается другое. Мне разъяснили, что раньше английская письменность была намного сложнее, содержала гораздо больше букв и там все читалось понятно и правильно. А потом язык упростили, буквы заменили, но произношение осталось! Не знаю, как учат язык сами носители английского, но для иностранца дико видеть столь разное произношение, например, слов «real» и «read». И возникает вопрос: а зачем? Является ли это упрощением языка и облегчает ли оно его изучение?

Если говорить о русском, то и его алфавит подвергался изменениям. Самые значимые, наверно, связаны с революцией 1917 года. В результате до сих пор идут споры о том, что имел в виду Толстой, дав название роману «Война и мир». Или все же «Война и мiръ»?

Конечно, твердый знак на конце всех слов мужского рода на согласную — это перебор. К произношению это ничего не добавляет, а в письме раздражает. Вроде — убрали и спасибо. Но зачем тогда оставили мягкий знак на конце слов женского рода? «Ночь», «дочь», «печь», «мышь»… Опять же, на произношение этот знак никак не влияет. Или эти знаки служили указателем на род существительного? Но вряд ли это имело смысл…

Но наряду с вроде бы явно лишними элементами из языка убрали и буквы, дающие какие-то оттенки произношению или служащие просто указателем различия слов: те же «мир» и «мiр». Я не думаю, что 33 буквы алфавита выучить намного проще, чем 46. Но зато какие нюансы языка оказались фактически уничтожены!

Однако, почему данный пост имеет такое название? А дело в том, что языки неразрывно связаны с магией, с верованиями говорящих на этих языках народов. Официально считается, что никакой магии не существует, а все заклинания, заговоры и т.д. — всего лишь пустая болтовня невежественных дикарей. Тем не менее, почему-то так и не были найдены докириллические записи древних славян. Писали они тогда вроде рунами, но ни одного документа официально не сохранилось. Почему? Есть мнение, что все эти записи были уничтожены после крещения Руси дабы оторвать народ от его корней и уничтожить все «оккультные наработки»: заговоры, заклинания и прочие инструменты воздействия на мир. Теперь — только христианские молитвы!

А вот латынь, хоть и умерла как язык, но сохранила магический ореол: ведь вся европейская магия была построена на латыни. Жива ли она сейчас? Не знаю. Но еще более «магичным» является иврит. И кто скажет, что это не так? Хотя лично я не знаю ни одного ивритского заклинания, тем не менее, как периодически пишут СМИ, на иврите проходят какие-то магические ритуалы, причем вполне реального действия…

Ну и, конечно, санскрит! Хотя язык этот очень сложен и существует в разных версиях («современный» отличается от «первичного»), но мантры на санскрите и сейчас способны оказать вполне реальное благотворное воздействие на человека и окружающую его среду. Кстати, алфавит санскрита слоговый, а правильное произношение крайне важно. Ибо в основе действия мантр лежит не только их смысл, но и вибрации, сам звук.

Так вот, древний пласт русской эзотерики, которая и называлась «язычеством», сейчас фактически утрачен. А жаль! И дело не только в том, что любой древний язык — это памятник истории и культуры. Дело еще и в том, что возможности того языка были, скорее всего, гораздо шире, чем у современного.

Понятно, что язык не мог остаться на уровне позапрошлого тысячелетия. Развитие, обогащение, изменение — все это неизбежно и даже полезно. Но мне кажется, что исконное ядро языка теряться не должно. Иначе это уже не тот язык, а некий «новояз»… Как не должен теряться и исконный смысл слов, их происхождение и их применимость. Сейчас, будем откровенны, применяемый смысл слов часто очень далек от сути слова. А ведь та самая «магия», «энергетика» и т.д. никуда не делись, что бы там ни говорили верующие материалисты. И столько интересного и полезного можно найти, если покопаться…

Перспективы русского языка туманны. Зачем иностранцы учат тот или иной язык? Для расширения сферы своего общения и получения доступа к новым знаниям. Но на русском языке общается в мире не так уж много людей по сравнению с английским или китайским. И если китайский все же слишком «иной» и сложный, то английский доступен для огромной массы человечества. А если брать объем публикуемой информации, то и тут на первом месте будет английский, но никак не русский.

Во времена СССР все научные публикации в стране делались на русском. Западные ученые почти не имели к ним доступа, а советские не имели доступа к публикациям на Западе. Все это иногда даже порождало споры о научном приоритете. Нет, конечно, доступ формально был. Но изучить иноязычную литературу мало кто мог как там, так и тут просто в силу незнания языка.

Сейчас доступ есть ко всему. И даже есть все более качественный машинный перевод. Но тем более — зачем учить язык? А если уж учить, то тот, где публикуется больше всего ценного: как в науке, так и в литературе. Увы, но русский тут разгромно проигрывает английскому. И можно сколько угодно финансировать российские культурные центры заграницей, все равно интерес к языку падает: он просто банально становится не нужен! Не выдерживает рыночной конкуренции…

Соответственно, если Россия хочет сохранить русский не только в рамках формальной публикации документов ООН, но и как один из активных языков всего мира, то она должна приложить к тому серьезные усилия, причем не в сфере политики, насаждая себя оружием. Нет. В 21 веке самый действенный метод — публикация на русском языке действительно ценных научных статей, открытий, описания новых технологий и т.д. Чтобы у иностранцев появился стимул изучать русский. А что на практике? А на практике в России платят ученым за статьи, опубликованные на английском в англоязычных зарубежных журналах. Вот и приехали…

Плюс, конечно, культура. Хотя мало кто станет учить русский, чтобы читать в подлиннике Тургенева или Лукьяненко, но с другой стороны, тут вопрос: как подать? Реклама нужна своей культуры! А российская пропаганда направлена исключительно на политику, не самую, кстати, разумную… Впрочем, о российской политике поговорим в другой раз.

В общем, русский язык бесспорно заслужил международное признание и международное празднование: прошлыми заслугами и прошлым вкладом в мировую культурную и научную сокровищницу. Но нельзя вечно жить прошлыми заслугами. Надо поддерживать свою значимость и свою привлекательность. А тут картина грустная…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *