Вокруг магазина

Как все же неожиданна наша жизнь. У меня на очереди целый список книг, которые надо прочитать. По разным причинам надо, но интересно — при всех условиях. Да руки все не доходят сесть — и читать.

А тут вдруг случайно натыкаешься на какой-то то ли рассказ, то ли повесть — и все! Дела остаются сбоку, а ты читаешь не отрываясь, пока все не закончишь. Произведение это представлено как «мировой бестселлер». Не знаю, на основе каких критериев, но прочитать его стоит, несмотря на естественную специфику. Впрочем, а такая ли уж там специфика, если разобраться?

Ну, в целом, конечно. Это произведение японское и про Японию, а Япония — страна особенная. Однако, чем больше я читал, тем больше понимал, что и, например, у нас в Азербайджане многое происходит так же. Разве что уровень жизни иной, развитие техники иное, но общественное мнение — на первом месте. Как в Японии. А лучше бы мы были похожи развитием науки и технологий…

В повести «Минимаркет» (автор Мурата Саяка), о которой и идет речь, нет ни науки, ни технологий. Зато хватает психологии. И когда читаешь, то начинаешь задумываться о том, что же считать нормой в поведении, во взглядах, в желаниях? Начинаешь видеть, как искусственно наше поведение, как мы все время примериваемся к мнению окружающих и к тем критериям, которые внушает нам общество.

Да, в Японии влияние общества на жизнь отдельного человека намного сильнее, чем я Европе. Но сколько бы ни провозглашал себя Азербайджан европейским государством, в этом отношении мы гораздо ближе к Японии, чем к какой-нибудь Франции. Хорошо ли это? Не думаю. Да, Японии удалось сохранить свою самобытность в наше сумасшедшее время глобализации. Но счастливы ли ее жители? Вот вопрос…

Героиня «Минимаркета» удивительно логична. Почему ее считают ненормальной? Потому, что она поступает так, как логично? А все остальные так, как положено? А почему «так положено»?

Я не скажу про Японию, но у нас в жизни очень много нелогичностей, а часто и просто глупости. Почему? Зачем? Странно, читая про Японию, узнавать свою страну, столь далекую от японского уровня развития… Но жить в Японии мне все же не хотелось бы. Японцем надо родиться.

Когда читаешь литературное произведение в переводе, никогда не знаешь, что тебе нравится или не нравится: автор, или переводчик? Конечно, сюжет в любом случае авторский. И он заслуживает прочтения. Но в плане стиля — заслуга все же переводчика (Кати Эдж), я думаю. С точки зрения русскоязычного читателя переведено здорово. Я не знаю, отражает ли перевод авторский стиль, но читать приятно. А главное, стиль передает настроение, чувства, внутреннее состояние…

В общем, недаром я читал, забыв про сайты и программы! И советую прочитать, особенно жителям нашей страны. И задуматься о том, не слишком ли мы живем по чужому мнению?

Хотя, наверно, повесть не об этом. Это просто кусок жизни нескольких людей. Но если задуматься, то это кусок жизни всего современного человечества. Но так ли надо жить?

Ладно, читайте сами. Потому что все написанное выше — это мое восприятие. Каким будет ваше — решать вам.

4 Ссылок на “Вокруг магазина

  1. Почему-то в тексте много опечаток. Попробуйте мой текстовый редактор который имеет функцию проверки правописания. Что касается вопроса о том как жить, то я, например, то есть ученый, всю жизнь прожил не как все. Я даже не могу себе представить как живут нормальные люди, работающие в магазине, на почте, и так далее. Есть такой афоризм — главная ошибка умного человека в том, что он думает, что другие тоже думают. А ведь это не так.

    1. У меня браузер настроен на проверку правописания, так что «много ошибок» — это очень странно.
      А, я посмотрел сейчас — там не в правописании проблема, похоже, какой-то глюк сервера, потому что такого не было, я всегда читаю публикацию. Странно. Первый раз такое. Но я вроде исправил.

      Согласен, я тоже всегда жил не как все. Вообще, классовые различия между людьми существуют: интеллигент не поймет жизнь крестьянина, и наоборот. У рабочего тоже иная жизнь, чем у этих категорий. Хотя сейчас различия не так заметны, как в 19 веке, но они все же существуют. Хотя в целом, я думаю, большинство современных научных работников живут примерно так же, как продавцы или грузчики: идут на работу, отсиживают часы, идут по магазинам, приходят домой, смотрят телевизор и ложатся спать. Вот и вся жизнь большинства…

  2. Прочитал повесть. Описан определённый вид социопатии. Это если взглянуть прямо, как смотрит героиня произведения. На самом деле жизнь участников современного городского социума в очень большой степени является игрой. Не столько театром, сколько чем-то вроде компьютерного квеста: выполнить миссию там, выполнить здесь, прибыть, отбыть, посчитать бонусы. Результат твоей деятельности виден тебе именно в приходе пару раз в месяц числа на мобильник. По ходу жизни абстрактный режим роботизирует людей полностью. Сейчас у нас, хотя можно жаловаться на малые пенсии, большинство пенсионеров продолжают работать не из-за этого, а чтобы ходить на работу. Всё уже, как навсегда заведённые часы, не знают, как по другому. На мой взгляд, ежедневная работа по расписанию убивает наши индивидуальности. Мы слишком много работаем. При это если учесть ещё проблематичность позитивного результата от нашей работы, то вопрос к здравомыслию нашего общества становится ещё острее.

    1. Да, есть и такие люди, которые не мыслят себя без работы. Просто потому, что они не умеют сами себя развлекать, у них нет хобби, им просто скучно без работы. Есть такие, кто продолжает работать из страха показаться лишним, ненужным. У всех свои комплексы, да…
      А то, что людей превращают в роботов, это правда. Роботы гораздо легче управляются. чем индивидуальности и яркие личности. И роботы дают прибыль, а личности сами хотят ее получать…
      Вон, отказались в России от идеи 4-дневной рабочей недели? А я бы еще и рабочий день сократил до 5-6 часов. В 21 веке люди не должны вкалывать! Они должны жить! Но это не выгодно хозяевам жизни…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *